2016年11月30日 星期三

向學習德文前進 (5)



© Maisy Wang

在德文夏令營那三周期間,孩子對德國人有些格外的體驗,隨著時間,還發現德國人當中,不少人其實蠻喜歡法文的,有些小時候還曾花不少時間學過這個語言,只是成果因人而異。

像帶領孩子們活動與照顧他們生活起居的人員當中,三個當中便有一人學過法文,但實際上的環境限制與沒有足夠機會的使用,讓他們難以用法文和法國人做口頭溝通,雖然負責行政管理與溝通協調的Tim比較有說法文的能力,畢竟還是有限,加上讓孩子們學德文是夏令營的重大目的,他們都會刻意地盡可能用德文和孩子們說話,讓孩子們自然而然地融入德文環境,若遇到難以應對的時候,只好退而求其次地改以英文做為交流的用語。

儘管如此,孩子發現在Tim辦公室裡書櫃上的書,不是德文,便是法文。

這來自這孩子感染到流傳病毒被隔離的緣故,由於這個插曲,她住在另一個建築裡頭,為了避免讓傳染範圍擴大,孩子接聽我們電話的時間,會安排在所有未被病毒感染的所有孩子們之後,通常在晚上八點半到九點之間,這段時間,是所有孩子準備或已經上床的時候,辦公室裡靜悄悄的,只有Tim陪伴一旁,可能是孩子生病的緣故,他會刻意好心地讓孩子說電話的時間稍稍久一點,好讓正在生病的每個孩子得到最大的安慰與安全感。

不過,孩子跟我們說,Tim對她其實特別好,每當和我們的電話交談結束後,他會讓她單獨多留一會兒,只因為他發現這孩子等候電話的時候,會目不轉睛地盯著書櫃上的書,一本一本的看,還會問他每本德文書談些什麼,他看得出來這孩子很喜歡看書,並用法德文,問了她一些問題,接著跑到另一個書櫃找出兩本與德國有關的法文版的書,遞給這孩子讀,就這樣地,每晚接完電話後半小時,她就坐在他旁邊,靜靜地讀著那兩本書,再回去隔離安排用的房間上床睡覺,直到隔離規定的時間結束為止,Tim這般好心腸地相待,讓她從此對德國人有著難以言喻的特別親切感。

也因此,當我們在附近德國的有機食品店採買的時候,她便會主動和店長與店長太太用德文問好,剛好這對德國夫妻人也很好,儘管有時忙著補貨或忙著幫客人結算價錢,他們都會花時間跟這小傢伙聊天一下,就跟Tim一樣,非常地親切,這對她練習說德文,不但是個很大的鼓舞,也是她與這個德國化的地方可以建立更深厚情感的重要機會,若遇到她剛好說不出的單字或動詞變化,店長太太不但可以正確地猜出她想用的字,因德文拼字常有點長,還會刻意放慢速度用很清楚的發音,讓她好好學起來。

正如店長先生跟她說的,他自己學過法文好一段時間,深知學習另一種語言的瓶頸在哪裡,在他的經驗裡,法文是一種難學的語言,光是發好音就不容易,動詞時態變化也蠻複雜的,讓他小時候常常一個頭兩個大,到現在,他可以聽懂一些法文,但說法文,對他依然非常困難,有一回還跟另一個德國常客,一起練習以Prendre這個法文動詞現在式變化給這孩子看,邊說邊卡住,這孩子幫他們一口氣順暢地接完後,他們都自覺好笑地用德文跟她說,果然生活在法國,接受法國教育,結果就是不一樣,還跟她說,這還只是開始,他們就不行了,要對法文再用功點才行。

沒想到,他們不是說著玩的,從此以後,店長先生真的開始認真地跟她練習一些法文,同時也教她一些德文,直到今天,每周一次,一大一小,德文與法文並用,彼此相互聊東聊西的,意外地成為我們在這裡的<德國生活>之一。

延伸閱讀: 外文學習

NB: 圖片來自德國哥德語言學院的網站。

沒有留言:

張貼留言